獅山砲陣地

獅山砲陣地 _ 2009 - 2011

在「獅山砲陣地」這個案子裏,這裏曾是距離中國最近,全坑道式的四門重砲陣地。整個砲陣地盤據在獅山裏,獅山觀測所置於獅山上最高點,坑道內的四門重砲的位置所形成的交叉火網控制整個東割灣,居高臨下的優勢,以當時而言極具戰術價值。現在仍有一門八吋口徑的重砲尚未除役,放置於砲堡二裏。基地範圍大約六公頃,包含以坑道為主的重砲陣地、部隊營舍、編織成的軍事地景,同時緊鄰以閩南建築群為主的山后民俗文化村,屬於國家公園區保育範圍內。
主坑道依戰鬥時期的配置保留,保留完整的手工開鑿面貌。砲堡一我們將其改裝成視聽室,參觀民眾在走過主坑道到達砲堡一時,能像在做戰會議般的情境下聽取相關簡報。砲堡二目前仍然放置一門未除役的八吋榴重砲,因此這裏是一個真實射擊任務的動態展示空間。除了這個展示空間保持「平啟戰啓」,其它空間則保持著「平封戰啓」。這正是砲堡二有趣的地方,平時由訓練過的演員擔任砲操展演,進行射擊任務的動態展示,戰時則由砲兵接手進行戰鬥射擊任務。
彈藥庫與寢室則規劃設計為彈藥庫展示室。防禦主坑道的支坑道射口,則由外串連起鋼構雨棚,除將射口串聯起展示動線,也方便遊客於下雨時也能進行遊覽。

坑道外的連長室則改建活化成遊客中心。
在軍管時期的金門,當時的獅山砲陣地為國際內外關注的焦點,亦是所有外賓來訪參訪金門的重要地點。為紀念其重要性,我們將連長室改建為遊客中心,所有遊客會先到達的地點,也是使用人數最多的地方。

我們將獅山砲陣地定義成「完整的重砲陣地展示」。
在坑道外與內的陣地範圍內完整展示,由外到內再由內到外的行進過程中,不斷的感受到花崗岩盤及地形、重砲砲堡、遼望東割灣、支坑道射口防禦、將連長室活化後的遊客中心及其他營舍活化、及豐富的鳥類生態。外加獅山砲陣地所延伸可及的山后與山西兩個聚落,整個過程已將金門東北邊的軍事地景文化、生態敏感保護區、閩南聚落建築群的文化呈現,整體性的做了一個串連。

Shishan Battalion was the tunnelled artillery field with four combat assault battalions that was closest to China. The artillery field occupies Shishan (literally the “Lion Mountain”). With Shishan Observatory on the summit, the four battalions control the Donge Bay from the high ground of significant strategic values. Nowadays inside the second battalion, an 8-foot gun is still in operation. The 6-hectares military landscape of artillery fields and dormitories is adjacent to the Min-nan style buildings of Shanhou Folk Village within the conservation area of the national park.

The main tunnel is preserved according to their combat period in order to preserve the hand-chiseled texture of the rocks. The combat battalions is adopted into a briefing room. Walking from the main tunnel to the first battalion, the visitors imagine themselves participating military briefing during the combat meeting. The second battalion holds a operating 8-foot gun, therefore a dynamic display of real operation mission. The exhibition space is open under both usual and war times, while the other battalions are closed in the non-combat time. It is why the second battalion is interesting. In usual time, the trained actors perform the gun operation of shooting mission, while real soldiers take over and perform real shooting mission during war time. The ammunition storage and bedrooms are planned as ammunition displays. The branch tunnel of Shekou is connected to the main defensive tunnel. Steel-framed shelter outside connects the exhibition circulation and serves as the rain cover.

During the war time, Shishan drew much international media attention as the significant location that almost every foreign visitors would visit. The captain’s room outside the tunnel becomes the tourist center to serve its significance. It is the place the tourist first arrive and serve most frequent visits.

We define Shishan Battalion as a full display of field artillery battalion. The display covers both the outside and inside of the field artillery. The shuttling between inside and outside spaces weaves together the topography of granite bedrocks, combat assault battalion, overlook to Donge Bay, branch tunnel Shekou, the reused captain’s room and dormitories as well as the rich bird habitats. Together with the Shanhou and Shanxi vernacular settlements, the process threads together the military cultural landscape, ecologically sensitive preserves and the culture of Min-nan vernacular buildings.

COPYRIGHT @ WANG P. J. Architect Lecture, Dept. of Architecture. ALL RIGHTS RESERVED.

王柏仁 WANG PE JEN ARCHITECTS